スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

『黄金の羅針盤』

連休明けの授業で『黄金の羅針盤』(新潮文庫)The Northern LightまたはThe Golden Compassをよんで読書会(?)をやることにした。出版されたばかりのころ、原書で読んでいたが、今回は日本語で読み進む。うーーん。気になる翻訳。

<体を起こすと両脚を折っておしりの下に入れ>(新潮文庫p13)この部分は<正座して>ではいけないのだろうか? 正座という概念は西洋にはないが、日本語で読む人にとっては<正座>で充分通じる。翻訳でひっかかり、なかなか進まない。

ケンブリッジでプルマン氏にに会ったのもずいぶん前のことになってしまった。

コメントの投稿

非公開コメント

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

月別アーカイブ

最近のコメント

プロフィール

わしこ

  • Author:わしこ
  • 無断転載ご遠慮ください。
FC2カウンター
最近の記事
カテゴリー
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。