Entries
2006.09/30 [Sat]
絵本マラソン
毎年、秋学期の最初の授業は「絵本マラソン」と称して、私の声と体力が続く限り絵本を読みまくることにしている。しかし、私が絵本を運ぶ体力にも限界があり、読みたいと思った本をすべて持ってゆくことはできなかった(最近は電車で出勤)。しかも、ここ数日尋常でない肩こりに苦しめられているのである。あまりに辛くて、椅子の背や柱の角のところで肩をぐりぐり押さえていたくらいだ。
「何でもかんでもござれ!」とばかりに、脈絡もなく、テーマもなく読みに読んだ7冊+α。
●『ウエズレーの国』(ポール・フライシュマン/ケビン・ホークス/千葉茂樹訳/あすなろ書房)
●『あさの絵本』(谷川俊太郎文/吉村和敏写真/アリス館)
●『島ひきおに』(山下明生文/梶山俊夫絵/偕成社)
●『うそつきのつき』(内田麟太郎作/荒井良二絵/ぶんけい)
●『つつじのむすめ』(松谷みよ子文/丸木俊絵/あかね書房)
●『メアリー・スミス』(アンドレア・ユーレン作/千葉茂樹訳/光村教育図書)
●『エドワルド:せかいでいちばんおぞましいおとこのこ』(ジョン・バー人ガム作千葉茂樹訳)
●「末むすこのかったものは?」(『どうしてかわかる?』ジョージ・シャノン文/ピーター・シス絵/福本友美子訳/晶文社)
意図したわけではないのに、千葉茂樹訳の絵本が3冊もはいっていたのには驚き。また「末むすこのかったものは?」は訳文がどうしても読みにくいので、少し自分の語り口にして読んだ。このままストーリーテリングにできないかしら……。
『うそつきのつき』もアクセントに注意して読まなくてはいけないので、難しい。しかし、この絵本を関西のアクセントで読んだらどうなるだろう。「うそつき」の「つき」と「つき」の「月」が聞きわけ(読みわけ)られなくてはおもしろくないからだ。
「何でもかんでもござれ!」とばかりに、脈絡もなく、テーマもなく読みに読んだ7冊+α。
●『ウエズレーの国』(ポール・フライシュマン/ケビン・ホークス/千葉茂樹訳/あすなろ書房)
●『あさの絵本』(谷川俊太郎文/吉村和敏写真/アリス館)
●『島ひきおに』(山下明生文/梶山俊夫絵/偕成社)
●『うそつきのつき』(内田麟太郎作/荒井良二絵/ぶんけい)
●『つつじのむすめ』(松谷みよ子文/丸木俊絵/あかね書房)
●『メアリー・スミス』(アンドレア・ユーレン作/千葉茂樹訳/光村教育図書)
●『エドワルド:せかいでいちばんおぞましいおとこのこ』(ジョン・バー人ガム作千葉茂樹訳)
●「末むすこのかったものは?」(『どうしてかわかる?』ジョージ・シャノン文/ピーター・シス絵/福本友美子訳/晶文社)
意図したわけではないのに、千葉茂樹訳の絵本が3冊もはいっていたのには驚き。また「末むすこのかったものは?」は訳文がどうしても読みにくいので、少し自分の語り口にして読んだ。このままストーリーテリングにできないかしら……。
『うそつきのつき』もアクセントに注意して読まなくてはいけないので、難しい。しかし、この絵本を関西のアクセントで読んだらどうなるだろう。「うそつき」の「つき」と「つき」の「月」が聞きわけ(読みわけ)られなくてはおもしろくないからだ。
- [No Tag]

*Comment
Comment_form